Nous avons également traduit les sous-titres et les tags des vidéos YouTube en anglais, chinois, portugais et coréen afin d'élargir l'audience internationale de la chaîne.
Localisation du site Web sur les produits pour animaux de compagnie en japonais et en anglais
Nous avons recherché et compilé une liste de termes techniques spécifiques à l'industrie pour un fabricant de produits pour animaux de compagnie, et avons traduit son site Web japonais en anglais pour nous assurer que les clients étrangers seraient satisfaits. Nous avons également optimisé le site de base pour le référencement afin de créer une structure facilement compréhensible par les moteurs de recherche.
Traduction précise et rapide
Nous avions besoin d'un service de traduction capable de fournir des traductions rapidement, car nous étions présents à un salon professionnel à l'étranger. En outre, comme les traductions devaient être imprimées sur papier, nous devions également nous assurer de leur exactitude. C'est pourquoi nous recherchions une entreprise capable de fournir des traductions précises et rapides.
Our Solution
Nous avons constitué une équipe de cinq traducteurs et relecteurs et avons géré séparément les phases de traduction et de relecture. La rapidité et la qualité étant des exigences, nous avons pu livrer rapidement grâce à la participation de plusieurs membres.
Création de PDF en haute résolution
Nous voulions commander la conception d'une brochure pour une exposition, mais nous ne disposions pas des données PDF d'origine. Par conséquent, il était nécessaire de créer un PDF haute résolution capable de résister à l'impression à partir de zéro.
Notre solution
Notre service de conception a utilisé Illustrator pour créer les designs des brochures. Nous avons également pris en charge l'installation d'images détaillées et de codes-barres découpés.
Traduction précise des produits et des informations
Lors de la traduction, il était très important de savoir quel produit était lié à quelle image et de quelle information sur le produit il s'agissait. De plus, comme il s'agissait de produits alimentaires, une traduction précise des étiquettes des ingrédients était également requise.
Notre solution
L'affichage des informations sur les produits est l'un des types de traduction les plus difficiles. Nous avons vérifié la traduction à de nombreuses reprises pour nous assurer qu'il n'y avait aucune erreur et nous nous sommes assurés que le produit était transmis d'une manière facile à comprendre. Nous avons également fait attention aux lettres majuscules et minuscules utilisées dans les descriptions des produits.
Our Solution
Résultats
Utilisation de supports marketing en anglais comme base
Nous avons traduit avec succès le site Web de l'entreprise en utilisant un jargon spécifique à l'industrie, puis nous l'avons utilisé comme base pour tous les supports marketing en anglais, ce qui a permis d'éviter la duplication du travail et d'économiser du temps et de l'argent.
Livraison rapide
Nous avons pu livrer la traduction et le PDF dans les délais impartis.
Site Web
contenu de traduction
Nous avons également pu intégrer le contenu traduit sur notre site Web. Il s'agissait d'un accord deux pour le prix d'un, car nous avons également pu traduire les fichiers PDF.
Testimonial
Merci pour votre aide malgré le peu de temps imparti. Je pense que vous avez été très attentif lors de la traduction de notre site Web et de nos fichiers PDF. La personne responsable était très réactive à nos appels, réunions en ligne et courriels, ce qui nous a permis de communiquer et de faire avancer les choses facilement.
Comment
Pour ce projet, nous avons traduit le site Web du client du japonais vers l'anglais, en nous concentrant sur l'introduction d'une terminologie spécifique au secteur, et nous avons pu maximiser l'attrait du message grâce à la révision et à la rédaction de la version anglaise du site. Ce nouveau site Web a ensuite servi de base à tous les supports marketing en anglais. Grâce à ce projet, nous avons pu acquérir une compréhension approfondie de la vision du client et nous sommes très heureux de pouvoir l'aider à la communiquer au monde entier.
Conclusion
Grâce aux services de localisation fournis par IGNITE, nous avons pu réaliser la traduction du japonais vers l'anglais d'un site Web d'entreprise utilisant des termes techniques spécifiques à l'industrie. Grâce à cette étude de cas, nous avons pu démontrer que les services de localisation d'IGNITE peuvent apporter une contribution aux entreprises en introduisant des termes techniques.
Case Studies
Nous avons traduit et saisi les informations de plus de 1 100 listes de magasins, en nous concentrant sur la représentation correcte des adresses japonaises, pour un fabricant qui gère un site Web d'annuaire regroupant les brasseries de saké et les distilleries de shochu de tout le Japon.
Nous avons réalisé la traduction du japonais vers l'anglais du nouveau design d'un site Web d'entreprise pour un fabricant de fournitures pour animaux de compagnie qui assure la planification, le développement et la fabrication OEM de fournitures pour animaux de compagnie, en nous concentrant sur l'introduction d'une terminologie spécifique à l'industrie.
Cliquez ici pour voir des exemples de « traduction multilingue » par IGNITE, une société spécialisée dans le marketing à l'étranger avec des bureaux à Osaka et Tokyo. Nous étions chargés de traduire les brochures et le site Web d'une entreprise de fournitures pour animaux de compagnie et avons fourni des traductions de haute qualité qui pourraient être utilisées lors d'expositions à l'étranger.
Nous avons rapidement reconstruit le site Web pour qu'il soit compatible avec l'anglais et d'autres langues en plus du japonais. Nous avons également créé un site de commerce électronique pour vendre les produits du client.
Cliquez ici pour consulter une étude de cas sur la traduction multilingue réalisée par IGNITE, une société spécialisée dans le marketing à l'étranger avec des bureaux à Osaka et Tokyo. Nous avons aidé un client du secteur des applications de livraison de nourriture en répondant à ses divers besoins de traduction linguistique et en l'aidant à étendre rapidement ses services dans le monde entier.