또한 YouTube 동영상 자막과 태그를 영어, 중국어, 포르투갈어, 한국어로 번역하여 채널의 해외 시청자층을 확대했습니다.
반려동물 제품 웹사이트의 일본어-영어 현지화
당사는 애완동물 제품 제조업체의 산업별 기술 용어 목록을 조사 및 편집하고 해외 고객이 만족할 수 있도록 일본어 웹사이트를 영어로 번역했습니다.또한 검색 엔진이 쉽게 이해할 수 있는 구조를 만들기 위해 SEO에 맞게 기본 사이트를 최적화했습니다.
정확하고 신속한 번역
해외 무역 박람회에 출품할 때 번역을 신속하게 제공할 수 있는 번역 서비스가 필요했습니다.또한 번역이 종이에 인쇄되기 때문에 번역이 정확한지 확인해야 했습니다.이러한 이유로 우리는 정확하고 빠른 번역을 제공할 수 있는 회사를 찾고 있었습니다.
Our Solution
다섯 명의 번역가와 교정자로 팀을 구성하여 번역과 교정 단계를 각각 처리했습니다.속도와 품질이 필요했기 때문에 여러 구성원을 참여시켜 신속하게 제공할 수 있었습니다.
고해상도 PDF 작성
전시를 위한 브로셔 디자인을 의뢰하고 싶었지만 원본 PDF 데이터가 없었습니다.따라서 처음부터 인쇄를 견딜 수 있는 고해상도 PDF를 만들어야 했습니다.
우리의 솔루션
저희 디자인 부서에서는 Illustrator를 사용하여 팜플렛의 디자인을 제작했습니다.또한 상세 이미지와 잘라낸 바코드의 설치도 처리했습니다.
제품 및 정보의 정확한 번역
번역에서는 어떤 제품이 어떤 이미지와 어떤 제품 정보로 연결되어 있는지 아는 것이 매우 중요했습니다.또한 제품이 식품이기 때문에 성분 라벨의 정확한 번역도 필요했습니다.
우리의 솔루션
제품 정보를 표시하는 것은 가장 어려운 번역 유형 중 하나입니다.번역을 여러 번 점검하여 실수가 없는지 확인하고 제품이 이해하기 쉬운 방식으로 전달되었는지 확인했습니다.제품 설명에 사용되는 대문자와 소문자에도 주의를 기울였습니다.
Our Solution
결과
영문 마케팅 자료를 기반으로 활용
업계별 전문 용어를 사용하여 기업 웹 사이트를 성공적으로 번역했으며, 이후 모든 영어 마케팅 자료의 기반으로 사용하여 작업 중복을 방지하고 시간과 비용을 절약했습니다.
빠른 배송
필요한 기간 내에 번역과 PDF를 제공할 수 있었습니다.
웹 사이트
번역 콘텐츠
또한 번역된 콘텐츠를 웹사이트에 반영할 수 있었습니다.PDF 파일도 번역할 수 있었기 때문에 이 계약은 일대일 거래였습니다.
Testimonial
짧은 시간에도 불구하고 도움을 주셔서 감사합니다.저희 웹사이트와 PDF 파일을 번역할 때 매우 주의를 기울이셨던 것 같습니다.담당자는 우리의 전화, 온라인 회의 및 이메일에 매우 민감하게 반응했기 때문에 의사 소통과 진행이 수월했습니다.
Comment
이 프로젝트를 위해 산업별 용어 소개에 중점을 두고 클라이언트의 웹사이트를 일본어에서 영어로 번역했으며, 영문 버전의 사이트에 대한 카피 편집과 카피라이팅을 통해 메시지의 매력을 극대화할 수 있었습니다.이 새 웹 사이트는 이후 모든 영어 마케팅 자료의 기반으로 사용되었습니다.이 프로젝트를 통해 우리는 고객의 비전을 깊이 이해할 수 있었고, 이를 전 세계에 알리는 데 도움을 줄 수 있어서 매우 기뻤습니다.
Conclusion
IGNITE에서 제공하는 현지화 서비스를 통해 산업별 기술 용어를 활용한 기업 웹 사이트를 일본어-영어 번역할 수 있었습니다.이번 사례 연구를 통해 IGNITE의 현지화 서비스가 기술 용어를 도입함으로써 기업에 기여할 수 있음을 입증할 수 있었습니다.
Case Studies
우리는 일본 전역의 사케 양조장과 소주 양조장을 모으는 디렉토리 웹사이트를 운영하는 제조업체를 위해 정확한 일본 주소 표시에 초점을 맞춰 1,100개 이상의 매장 목록에 대한 정보를 번역하고 입력했습니다.
애완용품의 OEM 기획, 개발, 제조를 수행하는 애완용품 제조업체를 위해 기업 웹사이트의 리뉴얼 디자인을 일본어-영어 번역하여 산업별 용어 도입에 중점을 두었습니다.
오사카와 도쿄에 사무소를 둔 해외 마케팅 전문 기업 IGNITE의 “다국어 번역” 사례를 보려면 여기를 클릭하십시오.당사는 애완용품 회사의 브로셔와 웹사이트 번역을 맡아 해외 전시회에서 어필할 수 있는 고품질 번역본을 전달했습니다.
일본어뿐만 아니라 영어 및 기타 언어와도 호환되도록 웹 사이트를 빠르게 재구축했습니다.또한 고객의 제품을 판매하기 위한 전자 상거래 사이트도 만들었습니다.
오사카와 도쿄에 지사를 둔 해외 마케팅 전문 기업 IGNITE의 다국어 번역 사례 연구를 보려면 여기를 클릭하십시오.우리는 음식 배달 앱 업계의 한 고객의 다양한 언어 번역 요구 사항을 충족하고 전 세계로 서비스를 빠르게 확장할 수 있도록 지원했습니다.