자주 묻는 질문
물론 가능합니다.
마케팅 노력의 목적을 이해한 후, 필요하신 경우 연구를 수행하거나 원하는 경우 제작 서비스를 제공할 수 있습니다.
해외 마케팅 전략이 귀사의 제품이나 서비스 범위에 포함된다고 확인되면, 연구나 제작을 요청하실 수 있으며, 일회성 서비스도 제공할 수 있습니다.
비용은 발생하지 않습니다.
우선 고객님의 요청을 듣고, 제안할 수 있는 세부 사항을 명확히 한 후에 견적을 제공할 것입니다. 고객님께서 제안된 금액과 내역을 검토하시고 요청 진행 여부를 결정하시기를 바랍니다.
*수집된 정보를 바탕으로, 제품이나 서비스에 대한 해외 수요가 없거나 고객 유치가 어려울 것으로 판단될 경우, 견적을 제공하기 전에 이에 대해 설명드릴 수 있습니다.
네, 저희는 주로 Zoom이나 Google Meet를 사용하여 상담을 진행하며, 고객님의 목표와 우려 사항을 듣습니다.
상담은 보통 30분에서 1시간 정도 소요 됩니다.
물론입니다.
국제 시장의 마케팅 및 고객 유치에 대해 언제든지 문의해 주시기 바랍니다.
문의
물론입니다.
국제 시장의 마케팅 및 고객 유치에 대해 언제든지 문의해 주시기 바랍니다.
저희는 제작 회사 및 디자인 회사와 협력합니다.
고객님의 회사는 디자인을 다루고, 저희는 번역 및 국제 SEO를 처리합니다.
저희 직원이연락 창구 역할을 할 수 있습니다. 테스트 마케팅의 일환으로, 고객님의 웹사이트가 해외에서 필요로 하는 지시를 해 볼 수도 있습니다.
더 많은 정보가 필요하시면 언제든지 문의해 주시기 바랍니다.
회의
응답 시간은 문의 내용에 따라 다를 수 있지만, 일반적으로 24시간 이내에 답변해 드립니다. 저희는 신속하고 정중한 서비스를 제공하기 위해 노력하고 있으니, 궁금한 점이 있으시면 언제든지 연락해 주시기 바랍니다.
일반적으로 초기 회의는 온라인으로 진행해 주시기를 요청하지만, 대면 방문도 가능합니다.
저희는 오사카, 효고현, 교토부, 와카야마현, 나라현, 시가현을 포함한 간사이 지역과 도쿄 중심 지역으로 이동할 수 있습니다.
보통 한달에 한 번 회의를 진행하는 것을 목표로 하고 있습니다.
회의 빈도는 서비스의 종류와 내용에 따라 달라질 수 있으니, 더 많은 정보가 필요하시면 언제든지 문의해 주시기 바랍니다.
네, 저희는 주로 Zoom이나 Google Meet를 사용하여 상담을 진행하며, 고객님의 목표와 우려 사항을 듣습니다.
상담은 보통 30분에서 1시간 정도 소요 됩니다.
견적서, 청구서
고객님의 요청 성격에 따라 성과 기반 수수료 구조를 수용할 수 있습니다. 자세한 내용은 문의해 주시기 바랍니다. 저희는 온라인 미팅도 제공합니다.
가격 정보는관심 있는 서비스의 아래 페이지를 참조해 주시기 바랍니다.
https://igni7e.jp/services
고객님의 회사가 일본 내 회사일 경우, 청구서는 일본 엔으로 발행 됩니다.
비용은 발생하지 않습니다.
우선 고객님의 요청을 듣고, 제안할 수 있는 세부 사항을 명확히 한 후에 견적을 제공할 것입니다. 고객님께서 제안된 금액과 내역을 검토하시고 요청 진행 여부를 결정하시기를 바랍니다.
*수집된 정보를 바탕으로, 제품이나 서비스에 대한 해외 수요가 없거나 고객 유치가 어려울 것으로 판단될 경우, 견적을 제공하기 전에 이에 대해 설명드릴 수 있습니다.
커뮤니케이션
의사소통 방법은 고객의 필요에 따라 다를 수 있지만, 일반적으로 네 가지 방법을 사용합니다: ChatWork, 이메일, Google Chat, 그리고 Zoom입니다. 전화로도 응답할 수 있지만, 일반적으로는 채팅을 이용해 주시기를 요청합니다.
저희는 일본 고객과는 주로 일본어로, 국제 고객과는 영어로 소통합니다.
컨트랙트
일부 서비스에는계약 기간이 있습니다.
예를 들어, 웹사이트를 이용한 마케팅의 경우 일반적으로 최소 1년 정도 필요하므로,12개월의 계약 기간이 있을 수 있습니다.
계약 기간의 존재와 길이는 서비스에 따라 다르므로, 자세한 내용은 저희에게 문의해 주시기 바랍니다.
서비스
네, 가능합니다. 저희는 Webflow 구축을 독립적인 서비스로 제공하고 있습니다. 제공된 데이터를 검토하고 필요에 따라 일부 조정을 할 수 있습니다.
가격은 CMS 사용 여부와 필요한 페이지 수에 따라 달라집니다. 상담 시 추천 계획을 제안해 드리겠습니다.
고객님의특정 상황과 필요에 따라 견적을 준비해 드립니다. 상담 일정을 잡으시려면 문의해 주시기 바랍니다.
Webflow는 전 세계적으로 인기를 얻고 있는 노코드(no-code) 도구입니다. 시각적 디자인 구축이 가능하며, SEO와 언어 배치에 능숙한 도구입니다.
IGNITE의 보도 자료 배포 서비스는 원본 문서 작성에서부터 일본어 번역, 원어민의 교정까지 포괄적인 서비스를 제공합니다. 이를 통해 고객님의 작업 부담을 크게 줄일 수 있습니다. 저희의 원어민 직원이 전문적인 글쓰기 및 현지화 서비스를 제공하여 일본 고객에게 효과적으로 어필할 수 있는 콘텐츠를 제작합니다. 또한, 신속하고 정확한 응답을 중요시하며, 긴급 상황 발생 시 즉각적으로 대응할 수 있는 지원 시스템을 갖추고 있습니다.
물론입니다. 번역이 완료되면 확인을 위해 콘텐츠를 보내 드립니다.
최소 계약기간은 없습니다. 단일 보도 자료부터 저희 서비스를 이용하실 수 있습니다.
필요 시미디어 문의에 응답하는 등 지원을 제공해 드립니다.
물론입니다. 배포 후 미디어 보도상태를 요약한 보고서를 보내 드리겠습니다.
저희는 신제품 및 서비스 발표, 기업 철학 및 비전, 이벤트 발표, 캠페인 발표, 사업 실적 발표, 인수합병(M&A)발표, 사회 공헌 활동 보고 등 다양한 배포목적에 대해 작업하고 있습니다.
IT,제조업, 서비스업, 의료, 소매업 등 모든 산업 유형에 대해 배포할 수 있습니다.
IGNITE의 인플루언서 마케팅은 광범위한 마케팅 산업에 대한 깊은 전문성을 기반으로 하며 브랜드 인지도를 높이기 위한 효과적인 전략을 제공합니다.또한 광고 기획 및 구현부터 결과 평가까지 일관된 지원을 제공하므로 고객이 일관된 전략을 즐길 수 있습니다.인플루언서 측정 외에도 ROI를 극대화하기 위한 전환 최적화 및 전략 개발에 대한 조언도 제공합니다.
IGNITE의 인플루언서 마케팅은 다양한 마케팅 산업에 대한 깊은 전문성을 기반으로 하며, 브랜드 인지도를 높이기 위한 효과적인 전략을 제공합니다. 광고의 기획 및 실행부터 결과 평가까지 일관된 지원을 제공하여 고객이 일관된 전략을 즐길 수 있도록 합니다. 인플루언서 활동 외에도 최대 ROI를 달성하기 위한 전환 최적화 및 전략 개발에 대한 조언도 제공합니다.
해외 인플루언서는 글로벌 팔로워 기반과 더 큰 시장 규모로 인해 일본 인플루언서보다 일반적으로 더 비쌉니다. 또한 국제 계약에 따른 추가 비용이 발생할수 있습니다. 그러나 구체적인 비용은 인플루언서의 팔로워 수와 참여율, 캠페인의 내용에 따라 달라집니다.
평균적으로 준비 기간은 약 1~2개월 정도입니다. 이 기간 동안 인플루언서를 선정하고 계약을 체결하며 콘텐츠를 제작합니다.
인플루언서와의 협업이 잘 진행되지 않을 경우, 저희는 신속하게 대체 인플루언서를 제안하고 영향을 최소화하기 위한 조치를 취하겠습니다.
저희는 인플루언서와의 계약에 대해 전폭적인 지원을 제공합니다. 여기에는 게시물 수와 내용, 보상, 준수 사항에 대한규정이 포함됩니다.
저희는 참여율, 클릭 수, 전환율, 도달 범위와 같은 주요 지표를 사용하여 캠페인의 효과를 측정합니다. 또한, 인플루언서의 게시물에 대한 팔로워들의 반응과 피드백을 분석합니다.
가격은 인플루언서의 팔로워 수와 영향력, 캠페인의 규모 및 기간에 따라 달라집니다. 각 개별 프로젝트에 대한 구체적인 견적을 제공하겠습니다.
저희는 고객님의 브랜드와 제품에 가장 적합한 인플루언서를 신중하게 선정합니다. 선정 기준에는 팔로워 수, 참여율, 청중의 특성, 인플루언서의 신뢰성이 포함됩니다.
네, 저희는 노코드 개발부터 완전 맞춤형 개발까지 모든 서비스를 제공합니다.
랜딩 페이지와 창의적인 디자인을 만드는 데에는 별도의 비용이 발생합니다. 저희 제안서에서 설명을 드리겠습니다.
IGNITE의 광고 서비스는 경험이 풍부한 국제 마케팅 전문가의 전문 지식을 활용하며, 대상 지역의 문화를 이해하는 이중 언어를 구사하는 직원을 통해 높은 효과를 달성합니다.우리는 전략적 계획부터 실행에 이르기까지 포괄적인 지원을 제공하여 신속한 PDCA 주기를 구현합니다.또한 시장 조사와 상세한 결과 분석 보고서를 기반으로 한 맞춤형 제안을 통해 광고 효과를 극대화하는 것을 목표로 합니다.
IGNITE의 광고 서비스는 경험이 풍부한 국제 마케팅 전문가의 전문성을 활용하며, 목표 지역의 문화를 이해하는 이중 언어 직원이 있어 높은 효과를 달성합니다. 전략 기획부터 실행까지 포괄적인 지원을 제공하며, 신속한 PDCA 사이클을 구현합니다. 또한, 시장 조사와 상세한결과 분석 보고서를 기반으로 맞춤형 제안을 통해 광고 효과를 극대화하는 것을 목표로 합니다.
계정당 초기 비용은 50,000엔이며, 광고 예산은 200,000엔이고, 관리 수수료는 월 광고 예산의 20%입니다.
네, 그런 변경을 수용할 수 있습니다. 그러나 총 금액의 20%에 해당하는 고정 수수료가 발생합니다.
물론입니다. 저희는 보고서에 개선제안을 포함하고 이를 실행하겠습니다.
우선, 고객님의 요청과 상황을 철저히 이해하기 위해 회의를 진행합니다. 그 후, 제안서와 견적을 준비합니다. 내용에 만족하신다면 계약을 체결하고, 계약이 서명된 후 서비스가 시작됩니다.
물론 가능합니다.
마케팅 노력의 목적을 이해한 후, 필요하신 경우 연구를 수행하거나 원하는 경우 제작 서비스를 제공할 수 있습니다.
해외 마케팅 전략이 귀사의 제품이나 서비스 범위에 포함된다고 확인되면, 연구나 제작을 요청하실 수 있으며, 일회성 서비스도 제공할 수 있습니다.
안타깝게도 체험 서비스는 제공하지 않습니다. 저희 서비스는 계약이 체결된 후에만 제공됩니다. 고객님께 최상의 지원과 서비스를 제공하기 위해 공식 계약이 필요합니다. 계약이 체결된 후, 신속하게 서비스를 시작하고 고객님의 요구에 맞는 최적의 솔루션을 제공하겠습니다.
취소 수수료는 계약 내용에 따라 다르므로, 개별 계약의 세부 사항을 확인해 주시기 바랍니다. 일반적으로, 취소 시점까지 발생한 비용을 정산합니다.
물론입니다. 세부 사항에 대해 논의하시려면 언제든지 저희에게 연락해 주세요.
저희 서비스 내용에 대한 정보는 아래 페이지를 참조해 주시기 바랍니다. 더 자세한 정보는 저희 마케팅 팀원이 상담을 통해 기꺼이 설명해 드리겠습니다. https://igni7e.jp/services
IGNITE는 미국, 유럽, 아시아를 포함한 전 세계 여러 나라의 멤버로 구성되어 있습니다. 글로벌 시장에서 확장할때, 다양한 아이디어, 기술, 경험이 매우 효과적일 수 있습니다.
저희는 디자인 단계에서 고객 확보를 고려한 다양한 옵션을 제안할 수 있습니다. 최적의 전략을 설계하고 귀하의 예산에 맞춘 최고의 프로모션 방안을 제안하겠습니다.
물론입니다. 그런 경우를 위해 웹사이트 분석 계획도 제공합니다. 더 많은 정보가 필요하시면 저희에게 문의해 주세요.
IGNITE는 글로벌 언어인 영어로 고품질 페이지를 제공하는 데 중점을 두고 있습니다. 예를 들어, 20개 언어를 지원하는 웹사이트라도 실제로 청중이 콘텐츠를 보지 않는다면 의미가 없습니다. 읽히는 홈페이지 만들기를 통해 문의 수를 극대화하는 것을 목표로 하고 있습니다. (중국어와 한국어도 옵션으로 제공됩니다.)
사실, 지금이 바로 그렇게 할 수 있는 절호의 기회입니다.다른 회사들은 외국 소비자를 대상으로 한 웹 사이트에 초점을 맞추고 있지 않기 때문에 다른 제조업체들이 많은 노력을 기울이지 않을 때 웹 사이트를 구축하고 효과적으로 관리함으로써 긍정적인 결과를 얻을 수 있는 잠재력이 큽니다.웹사이트를 통해 정보를 공개할 수 있는 기반을 마련하고 중장기적 관점에서 장기적인 운영을 고려하는 것부터 시작하는 것이 좋습니다.
실제로 지금이 그럴 수 있는 최적의 기회입니다. 다른 업체들이 해외 소비자를 대상으로 한 웹사이트에 집중하지 않고 있는 상황에서, 다른 제조 업체들이 많은 노력을 기울이지 않을 때 웹사이트를 구축하고 효과적으로 관리하면 긍정적인 결과를 얻을 가능성이 높습니다. 웹사이트를 통해 정보를 발신할 기초를 마련하고 중장기적인 관점에서 운영을 고려하는 것이 좋은 출발점입니다.
저희는 주로 미국, 캐나다, 영국, 뉴질랜드, 호주와 같은 영어 사용 국가에 집중하고 있습니다. 또한 싱가포르, 말레이시아, 필리핀, 베트남, 태국 등 영어가 자주 사용되는 동남아시아 국가와 다양한 유럽 국가도 수용할 수 있습니다.
기본적으로 영어 사용 지역을 전문으로 하고 있습니다.
물론입니다. 납품 후, Webflow에서 편집 권한을 부여하여 블로그 기사와 같은 콘텐츠를 게시할 수 있도록 합니다. 또한, 실수로 편집되는 것을 방지하기 위해 편집할 수 있는 페이지를 제한할 수 있으므로, 편집하더라도 사이트가 사라지지 않을 것에 대해 안심하셔도 됩니다.
안심하셔도됩니다. 저희는 Webflow 인증을 보유한 제작자가 있어, 웹사이트 운영 방법에 대한 지침을 자신있게 제공할 수 있습니다.
IGNITE의 웹사이트 제작은 Webflow를 활용하여 코딩 없이 고품질 디자인을 제공하며, 고객이 스스로 사이트를 관리하고 운영할 수 있는 CMS를 만듭니다. 또한, 일본어 및 원어민에 의한 고품질 번역과 현지화를 제공하여 목표 시장에 최적화된 콘텐츠를 제작합니다. SEO 및 마케팅 전략에 대한 포괄적인 지원도 제공하여 신속하고 효과적인 서비스를 보장합니다.
저희는 Instagram, X(트위터), Facebook, LinkedIn 등의 플랫폼에서 다양한 유형의 콘텐츠를 수용합니다.
SEO
실제 실행 없이는 확실히 판단하기 어렵지만, SEO 조치를 효과적으로 실천하면 높은 순위를 달성할 가능성이 큽니다.
먼저 부담없이 저희와 상담해 주시기 바랍니다.
운영 비용은 SEO 조치의 내용과 계약 계획에 따라 달라집니다. 견적과 함께 더 자세한 내용을 제공할 수 있습니다.
웹사이트에 대한 SEO를 최소 2주 안에 시작할 수 있습니다. 그러나 사전 준비가 필요하므로, 정보 제공 및 계약 절차 완료가 필요합니다.
네, 저희는 SEO 외에도 번역및 현지화 서비스를 제공합니다. 웹사이트 및 자료 번역, 다국어 SEO 등을 포함하여 해외 진출을 위한 포괄적인 지원을 제공할 수 있습니다.
SEO 가격은 웹사이트의 규모 및 현재 상태, 목표 키워드에 따라 달라집니다. 견적 요청 시 언제든지 저희에게 문의해 주세요.
물론입니다. SEO 조치는 상황에 따라 유연해야 하므로, 과정 중에 방법을 변경하거나 추가하는 것이 가능합니다. 정기적인 진행 보고서와 상담을 통해 귀하의 요구에 최선을 다해 대응하겠습니다.
번역
번역은 최소 2주 안에 시작할 수 있습니다. 그러나 고객으로부터 정보 제공 및 계약 절차 완료와 같은 사전 준비가 필요합니다.
IGNITE의 번역 서비스는 원어민 번역가의 철저한 검토 및 수정을 통해 고품질 현지화를 달성하며, 지역 문화와 언어에 대한 깊은 이해를 바탕으로 가장 적합한 표현을 제공합니다. 또한, 번역뿐만 아니라 SEO 조치, 디자인 및 레이아웃 조정, 교정 및 편집에 대한 포괄적인 지원을 제공하여 모든 요청을 단일 회사에서 완료할 수 있도록 합니다. 특정 산업에 대한 전문 번역도 처리하며, 고객의 비즈니스 목표 달성에 기여합니다.
물론입니다. 번역 후 수정 요청이 있으시면 최선을 다해 수용하겠습니다.
저희는 표준, 프리미엄, 엔터프라이즈의 세 가지 계획을 제공합니다. 번역 비용은 문자 수, 품질 및 콘텐츠의 목적에 따라 달라집니다. 엔터프라이즈 플랜에 관심이 있으시면 언제든지 저희에게 문의해 주세요.
우선 기계 번역을 수행한 후, 원어민 번역가가 번역합니다. 이후 현지화를 진행하고 두 차례의 수정 작업을 수행합니다.
소요 시간은 번역의 내용과 분량에 따라 다릅니다. 더 자세한 내용이 필요하시면 언제든지 문의해 주세요.
정교한 현지화를 통해 사용자는 자신의 문화와 언어에 맞는 콘텐츠를 제공받고, 비즈니스와 브랜드에 대한 친밀감을 느낄 수 있습니다. 적절한 현지화가 이루어지지 않으면, 제공하는 정보가 현지인에게 이해하기 어려울 수 있어 국제 고객과 비즈니스 기회를 놓칠 수 있습니다.
현지화는 제품이나 서비스를 외국어로 번역하는 과정뿐만 아니라, 타깃 국가의 문화와 관습에 맞게 조정하여 글로벌 고객에게 보다 효과적으로 도달할 수 있도록 하는 것입니다. 특정 국가의 시장에서 제품을 판매할 때, 제품의 포장 디자인과 광고 메시지는 그국가의 문화와 관습에 맞게 조정해야 합니다. 예를 들어, 일본 소비자는 많은 정보를 담은 맥시멀 리스트 디자인을 선호하는 반면, 미국과 같은 서구 국가의 소비자는 더 간결한 디자인을 선호합니다. 비즈니스를 성공적으로 현지화하려면 타깃 지역과 사용자를 이해하는 것이 필수적입니다. 특정 지역의 언어와 문화를 잘 아는 번역가를 활용하면 이러한 조정을 도와줄 수 있습니다.
물론입니다.
의료 관련 자료와 같이 전문 용어가 많이 포함된 전문 문서는 번역할 수 없지만, 일반 문서와 국제 청중을 위한 보도 자료는 일반적으로 처리할 수 있습니다.
전문 문서의 경우, 가격에 따라 요청을 수용할 수 있으니 먼저 문의해 주세요
이것은 실제로 일반적인 오해입니다. 부정확한 번역은 시청자 간의 오해를 초래할 수 있습니다.
해외에서 YouTube 비디오에 대한 인정을 받으려면 메시지를 정확한 표현으로 전달하는 것이 기본 원칙입니다.
물론, 비디오 제목에 무작위로 영어를 추가하면 검색 결과에 나타날 수 있고, 이 방법으로 조회 수를 늘린 사람들도 있습니다.
하지만 이러한 접근은 오해를 초래하고 비디오의 브랜드 가치를 크게 감소시킬 수 있습니다.
비디오 조회 수도 중요하지만, 무엇보다 비디오의 가치와 품질이 더 중요합니다.
예를 들어, 일본어 제목이 있는 외국 비디오를 생각해 보세요. 일본어 자막이 없어서 내용을 이해할 수 없다는 것을 깨달을 때까지 일본어에 적합한 비디오라고 생각한적이 있나요?
국제 사용자도 유사한 경험을 할 수 있습니다.
YouTube의 관리자는 사용자가 얼마나 오래 시청하는지와 채널을 구독할 만큼 좋아하는지를 추적합니다.
따라서 영어를 정확하게 사용하는 것이 중요합니다.
네, 물론 가능합니다.
저희는 웹사이트의 일본어 콘텐츠를 영어로 번역하고, 현지화 및 캐치프레이즈 생성도 처리합니다. SEO 조치를 고려한 키워드 연구도 포함됩니다.
생산 회사가 쉽게 구현할 수 있도록 Google Sheets 형식으로 문서를 전달합니다.
네, 브로셔를 번역할 수 있습니다.
번역은 Google Sheets 또는 Google Docs 형식으로 제공합니다. 다른 국가에서 사용할 브로셔 디자인이 필요하시면 별도의 견적을 제공하겠습니다.
EC
네, 지원합니다.
저희는 영어 사용 국가를 위한 해외 전자상거래를 전문으로 하며, Shopify를 이용한 웹사이트 구축 서비스를 제공합니다.
Amazon과 같은 다른 플랫폼을 사용하고 싶으시다면, 저희와 상담해 주세요.
기타
저희 서비스에 관심을 가져 주셔서 감사합니다. 미디어 보도 및 출연에 대해 논의하려면 문의 양식을 통해 저희에게 연락해 주세요.
저희 서비스에 관심을 가져 주셔서 감사합니다. 협업 기회에 대해 논의하려면 문의 양식을 통해 저희에게 연락해 주세요.
수요가 있는지 확인하고, 국제 마케팅에 능숙한 회사를 참여시키는 것이 필수적입니다.
국제적으로 확장하면 상당한 수익을 얻을 수 있지만, 위험도 따릅니다. 따라서 작은 규모로 시작하는 것을 권장합니다. 요즘은 인터넷의 보급으로 인해 현지 법인을 설립하지 않고도 수요를 파악할 수 있습니다. 온라인에서 비즈니스를 먼저 개발하고 수요를 평가한 후에 국제적으로 확장하는 것이 최선의 접근 방법이라고 믿습니다.
또한, 회사가 국제 마케팅에 대한 전문성을 갖추는 것이 중요합니다. 제작이나 영어 번역을 처리할 수 있는 회사는 많지만, 해외 마케팅을 전문으로 하는회사는 상대적으로 적습니다. 정확한 인사이트를 바탕으로 효과적인 마케팅 전략을 수립하기 위해서는 국제 마케팅에 집중하는 회사와 협력하는 것이 중요합니다.
저희는 국제 인재 고용 서비스도 제공합니다. 관심이 있으시면 자세한 내용을 위해 언제든지 저희에게 문의해 주세요.