문의
물론입니다. 초기 상담은 무료로 제공해 드리니 일본 시장에서의 마케팅 및 고객 확보에 관해 편하게 문의해 주세요. 저희 팀은 어떤 약정에 앞서 귀사의 목표에 대해 기꺼이 논의해 드립니다.
저희 직원이 일본 현지에서 귀사의 연락 창구 역할을 할 수 있습니다. 또한 테스트 마케팅의 일환으로, 먼저 현지 법인을 설립하지 않고도 귀사의 제품이나 서비스가 일본 시장에서 수요가 있는지 검증하는 데 도움을 드릴 수 있습니다. 자세한 내용은 편하게 문의해 주세요.
저희는 제작 회사 및 디자인 회사와 파트너십을 맺고 있습니다. 귀사가 디자인을 담당하고, 저희가 번역과 일본어 SEO를 담당하는 형태입니다.
미팅
네. 주로 Zoom이나 Google Meet을 이용해 상담을 진행하며 고객의 목표와 고민을 경청합니다. 상담은 보통 30분에서 1시간 정도 소요됩니다.
일반적으로 초기 미팅은 온라인으로 진행해 주시길 요청드리지만, 대면 방문도 가능합니다. 오사카, 효고현, 교토부, 와카야마현, 나라현, 시가현을 포함한 간사이 지역과 도쿄 중심부까지 방문이 가능합니다.
문의 내용에 따라 답변 시간이 달라질 수 있지만, 일반적으로 24시간 이내에 회신해 드립니다. 신속하고 정중한 응대를 위해 노력하고 있으니 궁금한 점이 있으시면 편하게 연락해 주세요.
보통 한 달에 한 번 미팅을 진행하는 것을 목표로 합니다. 미팅 빈도는 서비스의 종류와 내용에 따라 달라질 수 있으니 자세한 내용은 편하게 문의해 주세요.
견적·청구
의뢰 내용에 따라 성과 보수형 요금 체계를 적용할 수 있습니다. 자세한 내용은 문의해 주세요. 온라인 미팅도 제공해 드립니다.
비용이 들지 않습니다. 먼저 귀사의 요청 사항을 경청하고 제안 가능한 내용을 명확히 한 후 견적을 제공해 드립니다. 견적 금액과 내역을 검토하신 후 의뢰 진행 여부를 결정하시면 됩니다. *수집한 정보를 바탕으로 해당 제품이나 서비스가 해외에서 수요가 없거나 고객 확보가 어렵다고 판단될 경우, 견적 제공에 앞서 그 내용을 설명드릴 수 있습니다.
예산과 가용 리소스를 알려주시면, 그 범위 안에서 최대의 가치를 제공하도록 설계된 맞춤형 견적을 마련해 드립니다.
일본 소재 기업이신 경우, 엔화로 청구서를 발행해 드립니다.
커뮤니케이션
일본 고객과는 주로 일본어로, 해외 고객과는 영어로 소통합니다.
소통 방식은 고객의 니즈에 따라 달라지지만, 일반적으로 Chatwork, 이메일, Google Chat, Zoom의 네 가지 방식을 사용합니다. 전화 응대도 가능하지만, 기본적으로 채팅 이용을 권장드립니다.
계약
정해진 최소 계약 기간은 없습니다. 계약 조건과 견적 모두 귀사의 예산, 리소스, 니즈에 맞춰 조정하여 그 범위 안에서 최대의 가치를 제공해 드립니다. 귀사의 상황에 맞는 최적의 형태에 대해 논의하고자 하시면 문의해 주세요.
해지 비용은 계약 내용에 따라 달라지므로 개별 계약의 세부 사항을 확인해 주세요. 일반적으로는 해지 시점까지 발생한 비용을 정산해 드립니다.
죄송하지만 체험판은 제공하지 않습니다. 저희 서비스는 계약 체결 후에만 제공됩니다. 고객께 최상의 지원과 서비스를 제공하기 위해 정식 계약을 요청드립니다. 계약 체결 후에는 신속히 서비스를 시작하여 귀사의 니즈에 맞는 최적의 솔루션을 제공해 드립니다.
리테이너 계약은 장기적인 파트너십을 기반으로 합니다. 저희가 귀사의 비즈니스를 깊이 이해하고 시간이 지남에 따라 마케팅 성과를 지속적으로 최적화해 나갑니다. 반면 스팟 계약은 일회성 프로젝트(예: 단발성 번역이나 일회성 조사 프로젝트)로, 지속적인 관여 없이 특정 범위의 작업만 제공하는 형태입니다.
리테이너 계약은 사내에 마케팅 전문가가 없고, 지속적인 전략 강화가 필요하며, 비용 최적화와 일관된 고품질 실행을 모두 원하는 기업에 가장 적합합니다. 해외 사업을 확장하고 있으며 단발성 프로젝트가 아닌 지속적인 파트너가 필요하시다면, 일반적으로 리테이너 계약이 적합합니다.
서비스 범위는 일반적으로 체결된 계약서에 정의된 내용을 따르지만, 엄격하게 고정되는 것은 아닙니다. 귀사의 니즈가 변화함에 따라 유연한 범위 확장을 지원하며, 추가 서비스, 산출물 조정, 우선순위 변경 등을 진행 중 상호 합의를 통해 반영할 수 있습니다.
서비스
IGNITE는 미국, 유럽, 아시아를 포함한 전 세계 여러 국가 출신의 멤버로 구성되어 있으며, 핵심 팀은 일본(오사카·도쿄)에 기반을 두고 있습니다. 글로벌 시장에서 사업을 확장할 때, 다양한 아이디어와 역량, 경험은 매우 효과적으로 작용합니다.
디지털 마케팅
물론입니다. 개선 제안을 보고서에 포함하여 실행해 드립니다.
저희는 일본 오사카와 도쿄에 기반을 두고 있으며, 일본 시장에 진출하는 해외 기업 지원에 주력하고 있습니다. 미국, 캐나다, 영국, 호주, 동남아시아, 유럽 등 어느 지역의 고객이든 일본에서 입지를 구축하거나 성장시키고자 하신다면 환영합니다. 저희 이중언어 팀이 영어로 소통하면서 일본 전역의 일본 소비자에 최적화된 캠페인을 실행합니다.
일반적으로는 그렇지 않습니다. 일본 소비자는 독특한 구매 행동, 정보 선호도, 문화적 맥락을 가지고 있어 전략의 현지화가 필요합니다. 저희는 메시지 톤부터 채널 구성에 이르기까지 기존 전략 중 어떤 요소가 잘 통하고 어떤 요소를 일본에 맞게 재설계해야 하는지 함께 파악해 나갑니다.
현지화·번역
물론입니다. 번역이 완료되면 확인하실 수 있도록 콘텐츠를 보내드립니다.
네, 물론입니다. 귀사의 웹사이트 콘텐츠를 일본어로 번역하고, 일본 소비자에 맞춘 캐치프레이즈, 문화적 현지화, 일본 중심의 SEO 키워드 조사를 포함한 전체 현지화를 담당합니다. 산출물은 귀사의 제작 팀이 원활하게 적용할 수 있도록 Google Sheets 형식으로 제공해 드립니다.
네, 브로슈어 번역이 가능합니다. 번역물은 Google Sheets 또는 Google Docs 형식으로 제공해 드립니다. 다른 국가에서 사용할 브로슈어 디자인이 필요하신 경우 별도의 견적을 제공해 드립니다.
물론입니다. 의료 관련 자료처럼 전문 용어가 가득한 특수 문서는 번역이 어렵지만, 해외 독자를 대상으로 한 일반 문서나 보도자료는 대체로 처리해 드릴 수 있습니다. 전문 문서의 경우 비용에 따라 대응이 가능할 수도 있으니 우선 편하게 문의해 주세요.
번역은 빠르면 2주 이내에 시작할 수 있습니다. 다만 고객으로부터의 정보 제공과 계약 절차 완료 등 사전 준비가 필요합니다.
물론입니다. 납품 후 수정 요청이 있으시면 최대한 대응해 드리겠습니다.
IGNITE의 번역 서비스는 원어민 번역가의 철저한 검수와 수정을 통해 고품질 현지화를 실현하며, 현지 문화와 언어에 대한 깊은 이해를 최대한 활용해 가장 적합한 표현을 제공합니다. 또한 번역뿐만 아니라 SEO 대책, 디자인 및 레이아웃 조정, 교정·편집까지 종합적으로 지원하여 모든 의뢰를 한 회사에서 완결할 수 있습니다. 특정 산업에 특화된 전문 번역도 담당하며, 고객의 비즈니스 목표 달성에 기여합니다.
현지화란 단순히 언어를 번역하는 것이 아니라, 디자인·메시지·콘텐츠를 현지 문화와 관습에 맞게 조정하여 제품이나 서비스를 해외 시장에 적합하게 만드는 과정입니다. 예를 들어 일본 소비자는 정보가 풍부하고 요소가 많은 디자인과 간접적이고 정중한 메시지를 선호하는 경우가 많은데, 이는 간결하고 직접적인 스타일을 선호하는 서구 시장과는 상당히 다릅니다. 성공적인 현지화에는 타깃 시장과 사용자에 대한 깊은 이해가 필요합니다. 귀사의 언어와 일본 문화를 모두 아는 번역가와 협업하는 것이 필수적입니다.
먼저 기계 번역을 수행한 후, 해당 언어의 원어민이 번역을 진행합니다. 그 후 현지화를 거쳐 두 차례의 수정을 실시합니다.
소요 기간은 콘텐츠 유형과 분량에 따라 달라집니다. 일반적인 기준으로 웹사이트 페이지(약 500~1,000단어)는 영업일 기준 3~5일, 5,000단어 분량의 문서는 1~2주가 소요됩니다. 추가 요금을 통한 긴급 처리도 가능하니 급한 의뢰는 문의해 주세요.
이는 흔한 오해입니다. 온라인 번역 도구는 부정확한 일본어를 만들어 내는 경우가 많아 시청자를 오해하게 하고 브랜드에 손상을 줄 수 있습니다. 제목에 무작위 영어 키워드를 넣으면 단기적으로 조회수가 늘 수도 있지만, YouTube 알고리즘은 시청 시간과 구독률을 우선시하며, 콘텐츠가 시청자의 기대와 맞지 않으면 두 지표 모두 급격히 떨어집니다. 일본 시청자와의 지속적인 인지도와 참여를 위해서는 정확한 전문 번역이 필수적입니다.
정교한 현지화를 통해 사용자는 자신의 문화와 언어에 맞는 콘텐츠를 접할 수 있으며, 해당 비즈니스와 브랜드에 친근감을 느끼게 됩니다. 적절한 현지화가 이루어지지 않으면 발신하는 정보의 일부를 현지인이 이해하기 어려울 수 있어, 결과적으로 해외 고객과 비즈니스 기회를 놓칠 가능성이 있습니다.
광고·미디어
랜딩 페이지와 크리에이티브 디자인 제작에는 별도의 비용이 발생합니다. 제안서에서 설명드리겠습니다.
네, 그러한 변경에 대응할 수 있습니다. 다만 총액의 20%에 해당하는 고정 수수료가 발생합니다.
예산은 귀사의 목표, 업종, 타깃 고객에 따라 달라집니다. 광고비는 귀사의 신용카드로 직접 청구되며, 운영 수수료는 별도로 청구됩니다. 귀사의 목표와 리소스를 파악한 후 맞춤형 제안을 드립니다.
PPC 광고
Google Ads, Yahoo! Japan Ads, Meta(Facebook/Instagram), LINE Ads, X(Twitter) Ads 등 주요 플랫폼 전반에 걸쳐 캠페인을 운영합니다. 귀사의 타깃 고객과 목표를 바탕으로 최적의 조합을 추천해 드립니다.
SEO 마케팅
물론입니다. SEO 대책은 상황에 따라 유연하게 대응해야 하므로 진행 중에 방식을 변경하거나 추가하는 것이 가능합니다. 정기적인 진행 보고와 상담을 통해 귀사의 니즈에 최선의 방식으로 대응해 드립니다.
운영 비용은 SEO 대책의 내용과 계약 플랜에 따라 달라집니다. 견적과 함께 자세한 내용을 제공해 드릴 수 있습니다.
귀사 웹사이트의 SEO는 빠르면 2주 이내에 실행을 시작할 수 있습니다. 다만 사전 준비가 필요하므로 정보 제공과 계약 절차 완료를 요청드립니다.
실제로 실행해 보지 않으면 예측하기 어렵지만, 효과적인 SEO를 통해 일본 Google에서 상위 순위를 달성하는 것은 충분히 가능합니다. 일본 특화 SEO에는 일본 사용자의 검색 행동, 언어적 뉘앙스(한자/히라가나/가타카나 표기 변형), 보조 검색 플랫폼인 Yahoo! Japan에 대한 이해가 필요합니다. 우선 편하게 상담해 주세요.
SEM 마케팅
SEM(검색 엔진 마케팅)은 유료 검색(PPC)과 자연 검색(SEO)을 결합한 보다 포괄적인 전략입니다. IGNITE에서 PPC 광고는 유료 캠페인 실행에 중점을 두는 반면, SEM 마케팅은 경쟁이 치열한 검색 시장에서 종합적인 존재감을 확보하기 위해 유료 전략과 자연 검색 전략을 모두 통합합니다.
네. A/B 테스트는 저희 SEM 서비스의 핵심 요소입니다. 헤드라인, 광고 카피, CTA의 다양한 버전을 테스트하여 일본 내 타깃 고객에게 가장 효과적으로 와닿는 요소를 파악하고, 더 높은 전환율을 위해 지속적으로 최적화합니다.
콘텐츠 마케팅
네. IGNITE는 단순한 직역이 아니라 일본 소비자를 위해 특별히 제작된 고품질 일본어 콘텐츠에 특화되어 있습니다. 많은 글로벌 기업이 20개 이상의 언어로 콘텐츠를 제공하지만, 각 버전이 깊이 있는 현지화가 부족해 임팩트를 잃는 경우가 많습니다. 이중언어 원어민 전문가와 함께 일본에 집중함으로써, 저희는 일본 시청자에게 와닿고 타깃 시장으로부터 더 많은 문의를 이끌어내는 페이지를 제작합니다.
PR·브랜딩
미디어로부터의 문의에 응대하는 등 필요에 따라 지원해 드립니다.
물론입니다. 배포 후 미디어 게재 현황을 정리한 보고서를 보내드립니다.
신제품 및 신규 서비스 발표, 기업 이념 및 비전, 이벤트 안내, 캠페인 안내, 경영 실적 발표, M&A 발표, 사회 공헌 활동 보고 등 다양한 배포 목적에 대응합니다.
IT, 제조, 서비스, 의료, 소매, 제조업체 등 모든 업종에 대응할 수 있습니다.
웹사이트 디자인·UI/UX
네. Webflow 구축을 단독 서비스로도 제공해 드립니다. 제공해 주신 데이터를 검토하여 필요에 따라 일부 조정할 수 있습니다.
네. 노코드 개발부터 풀 커스텀 개발까지 모두 대응할 수 있습니다.
디자인 단계에서 고객 확보를 고려한 다양한 옵션을 제안해 드립니다. 최적의 전략을 설계하고 귀사의 예산에 맞춘 최선의 프로모션 방안을 제안해 드립니다.
가격은 CMS 사용 여부와 필요한 페이지 수에 따라 달라집니다. 상담을 통해 귀사에 맞는 추천 플랜을 제안해 드립니다.
귀사의 구체적인 상황과 니즈에 맞춰 견적을 준비해 드립니다. 상담을 위해 편하게 문의해 주세요.
물론입니다. 그러한 경우를 위한 웹사이트 분석 플랜도 제공해 드립니다. 자세한 내용은 문의해 주세요.
물론입니다. 납품 후 블로그 기사와 같은 콘텐츠를 게시할 수 있도록 Webflow의 편집 권한을 부여해 드립니다. 또한 실수로 인한 편집을 방지하기 위해 편집 가능한 페이지를 제한할 수 있으니, 편집하더라도 사이트가 사라질 염려는 없으니 안심하세요.
네, 오히려 지금이 완벽한 기회입니다. 많은 해외 제조업체가 아직 일본어 웹사이트에 투자하지 않았기 때문에, 시장이 비교적 미개척 상태일 때 진입하면 명확한 경쟁 우위를 확보할 수 있습니다. 일본어로 정보를 전달할 수 있는 기반을 구축하고, 일본 시장을 중장기적 관점에서 바라보며 장기적인 운영을 계획하는 것이 좋은 출발점이 됩니다.
Webflow는 전 세계적으로 인기를 얻고 있는 노코드 도구입니다. 시각적으로 디자인을 구축할 수 있는 도구로, SEO와 다국어 배포에 뛰어납니다.
IGNITE의 웹사이트 제작은 Webflow를 활용하여 코딩 없이 고품질 디자인을 제공하며, 고객이 직접 사이트를 관리·운영할 수 있는 CMS를 구축합니다. 나아가 일본인과 원어민 양측에 의한 고품질 번역과 현지화를 제공하여 타깃 시장에 최적화된 콘텐츠를 제작합니다. 또한 SEO와 마케팅 전략까지 종합적으로 지원하여 신속하고 효과적인 서비스를 보장합니다.
사업 개발
물론입니다. 자세한 내용은 편하게 문의해 주세요.
먼저 귀사의 요청 사항과 상황을 충분히 파악하기 위한 미팅을 진행합니다. 그 후 제안서와 견적을 준비해 드립니다. 내용에 만족하시면 계약 체결로 진행합니다. 서비스는 계약 체결 후에 시작됩니다.
시장 조사
물론입니다. 귀사의 마케팅 목적을 파악한 후, 조사만 필요하시면 조사를, 제작만 필요하시면 제작 서비스를 제공해 드립니다. 해외 마케팅에 대한 저희 전략이 귀사의 제품이나 서비스 범위에 부합한다는 점을 확인하시고 조사나 제작을 의뢰하고자 하신다면, 일회성 단발 서비스로도 제공해 드릴 수 있습니다.
이커머스 마케팅
네. 크로스보더 이커머스를 통해 일본으로 판매하는 해외 브랜드를 지원하며, 일본 현지화 스토어 구축을 위한 주요 플랫폼으로 Shopify를 사용합니다. Amazon Japan이나 Rakuten 마켓플레이스를 선호하신다면 그에 대한 지원도 가능하니 자세한 내용은 문의해 주세요.
인플루언서 마케팅
인플루언서와의 계약을 전면적으로 지원합니다. 여기에는 게시물의 수와 내용, 보수, 컴플라이언스에 관한 규정이 포함됩니다.
참여율, 클릭 수, 전환율, 도달 범위 등의 핵심 지표를 사용하여 캠페인의 효과를 측정합니다. 또한 인플루언서의 게시물에 대한 팔로워의 반응과 피드백을 분석합니다.
평균적으로 준비 기간은 약 1~2개월입니다. 이 기간 동안 인플루언서 선정, 계약 체결, 콘텐츠 제작을 진행합니다.
비용은 상당히 다릅니다. 일본 인플루언서는 해외 인플루언서보다 팔로워 수가 적더라도 일본 소비자에게 도달하는 데 비용 대비 효과가 높고 훨씬 큰 임팩트를 주는 경우가 많습니다. 자국 인플루언서는 글로벌 도달 범위가 더 클 수 있지만, 그들의 콘텐츠는 일반적으로 일본 시청자에게 와닿지 않습니다. 저희는 일본 시장을 위해 일본 인플루언서를 추천하며, 팔로워 수, 참여율, 캠페인 규모를 바탕으로 구체적인 견적을 제공해 드릴 수 있습니다.
가격은 인플루언서의 팔로워 수와 영향력, 그리고 캠페인의 규모와 기간에 따라 달라집니다. 각 프로젝트별로 구체적인 견적을 제공해 드립니다.
인플루언서와의 협업이 잘 진행되지 않을 경우, 신속하게 대체 인플루언서를 제안하고 영향을 최소화하기 위한 조치를 취합니다.
귀사의 브랜드와 제품에 가장 적합한 인플루언서를 신중하게 선정합니다. 선정 기준에는 팔로워 수, 참여율, 오디언스의 특성, 인플루언서의 신뢰도가 포함됩니다.
기타
저희 서비스에 관심을 가져 주셔서 감사합니다. 협업 기회에 대해 논의하고자 하시면 문의 양식을 통해 연락해 주세요.
저희는 해외 인재 채용 서비스도 제공합니다. 관심이 있으시면 자세한 내용은 편하게 문의해 주세요.
두 가지가 핵심입니다. 일본에서 귀사의 제품이나 서비스에 대한 수요를 검증하는 것, 그리고 일본 시장에 대한 깊은 전문성을 갖춘 에이전시와 파트너십을 맺는 것입니다. 저희는 작게 시작할 것을 권장드립니다. 현지 법인을 설립하기 전에 온라인 채널을 활용해 수요를 가늠해 보세요. 에이전시 선택도 중요합니다. 많은 곳이 번역은 처리하지만, 일본 소비자를 대상으로 한 마케팅의 미묘한 뉘앙스에 특화된 곳은 드뭅니다.