Nous avons également traduit les sous-titres et les tags des vidéos YouTube en anglais, chinois, portugais et coréen afin d'élargir l'audience internationale de la chaîne.
Création d'un site Web de la CE pour la vente de couteaux de cuisine
Nous avons créé des pages appropriées pour chaque langue dans laquelle le magasin vend des couteaux, et nous avons amélioré la convivialité et l'expérience utilisateur en accélérant les pages. Nous avons réussi à fluidifier le flux d'achat en reliant Shopify et Webflow. Nous avons également traduit les pages en utilisant des locuteurs natifs pour refléter avec précision les nuances de chaque langue.
Garantir la cohérence du site
Le site de recrutement, le site Web ordinaire et le site EC n'étaient pas intégrés, et le site était incohérent.
Our Solution
Pour remédier au manque d'intégration entre le site de recrutement, le site Web ordinaire et le site de la CE, nous avons créé des pages appropriées pour chaque langue et amélioré la convivialité de tous les sites. Cette approche a permis de garantir la cohérence entre les sites et d'améliorer l'expérience utilisateur de manière unifiée.
Améliorer le référencement et la convivialité
Il y a eu des problèmes de référencement et d'utilisabilité car le contenu japonais et anglais était mélangé sur la même page.
Notre solution
Pour résoudre le problème du mélange de contenu japonais et anglais sur la même page, nous avons mis en place une accélération des pages afin d'offrir une expérience utilisateur plus confortable. Cette amélioration a résolu le problème à la fois du point de vue du référencement et de l'utilisabilité, et le contenu de chaque langue était clairement divisé. Cela a considérablement amélioré l'efficacité de l'utilisation du site par les utilisateurs.
Affiner la structure du site
La structure du site n'était pas attrayante tant pour les clients étrangers que pour les clients japonais. De plus, l'entreprise n'était pas en mesure de mettre à jour les pages produits en interne et ce problème devait être résolu.
Notre solution
Afin de créer une structure de site Web qui plairait à la fois aux clients étrangers et japonais, nous avons associé Shopify et Webflow pour faciliter le flux d'achat. De plus, nous avons pu surmonter le problème de l'impossibilité de mettre à jour les pages produits en interne en fournissant des traductions détaillées par des locuteurs natifs qui reflétaient les nuances de chaque langue, ce qui a permis des mises à jour fluides.
Nous n'avons pas pu mettre à jour nos pages de produits en interne et elles ne fonctionnaient plus.
Our Solution
En raison de l'impossibilité de mettre à jour les pages produits en interne et d'entraîner un arriéré, nous avons procédé à des mises à jour fluides en reflétant les nuances de chaque langue grâce à une traduction détaillée par des locuteurs natifs.
Résultats
Nombre de pages vues et
le nombre de clics a été multiplié par trois environ
Grâce à la création de pages appropriées pour chaque langue et à la réponse rapide aux problèmes après la publication, le nombre de pages vues et de clics a été multiplié par trois environ après le renouvellement.
Augmentation significative du nombre de demandes
Grâce à l'offre d'une expérience utilisateur confortable en accélérant la page, le nombre de demandes provenant de la version anglaise du site a considérablement augmenté.
Flux d'achat grâce au lien entre Shopify et Webflow
Afin de créer une structure de site qui plaise à la fois aux clients étrangers et japonais, nous avons assuré un flux d'achat fluide grâce à la liaison entre Shopify et Webflow, et avons amélioré la satisfaction de nos clients.
Testimonial
Nous avons demandé trois sites Web : un site Web, un site Web de recrutement et un site Web de commerce électronique. Au début, nous nous inquiétions de leur évolution, mais nous sommes heureux d'avoir pu les mettre en place et les faire fonctionner. Merci d'avoir compris les intentions de notre marque et de votre soutien dans la direction, la conception du site Web et le lancement final. Grâce à vous, le nombre de demandes a considérablement augmenté et nous sommes maintenant en rupture de stock. Nous sommes satisfaits de tous les sites Web. Merci
Comment
Grâce à la coopération du responsable, nous avons pu publier le site Web avec succès. Merci beaucoup pour votre soutien. Lorsque nous avons demandé des informations qui nous manquaient, vous n'avez pas tardé à partager des photos et du texte, etc., ce qui nous a permis de créer le site Web en douceur. Nous sommes impatients de travailler à nouveau avec vous à l'avenir.
Conclusion
Pour ce projet, nous avons renouvelé le site Web en créant un flux d'achat fluide et en accélérant les pages grâce à l'intégration de Shopify et Webflow. Après le renouvellement, le nombre de pages vues et de clics a été multiplié par trois environ, et nous avons également pu augmenter de manière significative le nombre de demandes provenant de la version anglaise du site.
Case Studies
Pour aider un fabricant de suppléments de chlorelle 100 % biologique au Japon à surmonter la chute des ventes sur Shopify, Amazon et Rakuten, nous avons mis en place une nouvelle stratégie marketing visant à renforcer l'image de marque.
Nous avons traduit et saisi les informations de plus de 1 100 listes de magasins, en nous concentrant sur la représentation correcte des adresses japonaises, pour un fabricant qui gère un site Web d'annuaire regroupant les brasseries de saké et les distilleries de shochu de tout le Japon.
Nous avons réalisé la traduction du japonais vers l'anglais du nouveau design d'un site Web d'entreprise pour un fabricant de fournitures pour animaux de compagnie qui assure la planification, le développement et la fabrication OEM de fournitures pour animaux de compagnie, en nous concentrant sur l'introduction d'une terminologie spécifique à l'industrie.
Cliquez ici pour voir des exemples de « traduction multilingue » par IGNITE, une société spécialisée dans le marketing à l'étranger avec des bureaux à Osaka et Tokyo. Nous étions chargés de traduire les brochures et le site Web d'une entreprise de fournitures pour animaux de compagnie et avons fourni des traductions de haute qualité qui pourraient être utilisées lors d'expositions à l'étranger.
Nous avons rapidement reconstruit le site Web pour qu'il soit compatible avec l'anglais et d'autres langues en plus du japonais. Nous avons également créé un site de commerce électronique pour vendre les produits du client.
Cliquez ici pour des exemples de création de sites Web par IGNITE, une société spécialisée dans le marketing à l'étranger avec des bureaux à Osaka et Tokyo. Nous avons créé des sites Web et localisé des traductions pour des clients du secteur de l'administration publique, leur permettant de communiquer efficacement des informations sur leurs produits ainsi que sur les traditions et l'histoire japonaises à un public étranger.
Cliquez ici pour consulter une étude de cas sur la traduction multilingue réalisée par IGNITE, une société spécialisée dans le marketing à l'étranger avec des bureaux à Osaka et Tokyo. Nous avons aidé un client du secteur des applications de livraison de nourriture en répondant à ses divers besoins de traduction linguistique et en l'aidant à étendre rapidement ses services dans le monde entier.