또한 YouTube 동영상 자막과 태그를 영어, 중국어, 포르투갈어, 한국어로 번역하여 채널의 해외 시청자층을 확대했습니다.
키친 나이프 판매를 위한 EC 웹 사이트 제작
매장에서 칼을 판매하는 각 언어에 적합한 페이지를 만들고 페이지 속도를 높여 사용성과 사용자 경험을 개선했습니다.Shopify와 Webflow를 연결하여 원활한 구매 흐름을 구현했습니다.또한 각 언어의 뉘앙스를 정확히 반영하기 위해 원어민을 사용하여 페이지를 번역했습니다.
사이트 일관성 보장
채용 사이트, 일반 웹 사이트 및 EC 사이트가 통합되지 않았으며 사이트가 일치하지 않았습니다.
Our Solution
채용 사이트, 정규 웹 사이트 및 EC 사이트 간의 통합 부족 문제를 해결하기 위해 각 언어에 적합한 페이지를 만들고 모든 사이트의 사용성을 개선했습니다.이러한 접근 방식을 통해 사이트 간 일관성이 보장되고 통일된 방식으로 사용자 경험이 개선되었습니다.
SEO 및 사용성 개선
한 페이지에 일본어와 영어 콘텐츠가 섞여 있어 SEO 및 사용성에 문제가 있었습니다.
우리의 솔루션
한 페이지에 일본어와 영어 콘텐츠가 섞여 있는 문제를 해결하기 위해 페이지 가속화를 구현하여 보다 편안한 사용자 경험을 제공했습니다.이 개선으로 SEO와 사용성 측면에서 모두 문제가 해결되었으며 각 언어의 콘텐츠가 명확하게 구분되었습니다.이를 통해 사용자의 사이트 이용 효율성이 크게 향상되었습니다.
사이트 구조 개선
사이트 구조는 해외 고객과 일본 고객 모두에게 매력적이지 않았습니다.또한 회사 내에서 제품 페이지를 업데이트할 수 없었기 때문에 이 문제를 해결해야 했습니다.
우리의 솔루션
해외 고객과 일본 고객 모두에게 어필할 수 있는 웹사이트 구조를 만들기 위해 Shopify와 Webflow를 연결하여 원활한 구매 흐름을 제공했습니다.또한 각 언어의 뉘앙스를 반영한 원어민들의 상세한 번역을 제공해 원활한 업데이트가 가능해 제품 페이지를 사내에서 업데이트할 수 없었던 문제를 극복할 수 있었습니다.
사내에서 제품 페이지를 업데이트할 수 없었기 때문에 작동이 중단되었습니다.
Our Solution
제품 페이지를 사내에서 업데이트하지 못해 적체가 발생하는 문제에 대해서는 원어민들의 상세한 번역을 통해 각 언어의 뉘앙스를 반영하여 원활한 업데이트를 이뤄냈습니다.
결과
페이지 보기 횟수 및
클릭 수가 약 3배 증가했습니다.
각 언어별로 적합한 페이지를 만들고 발행 후 이슈에 빠르게 대응한 결과, 리뉴얼 후 페이지 조회수와 클릭 수가 약 3배 증가했습니다.
문의 대폭 증가
페이지 속도를 높여 쾌적한 사용자 경험을 제공한 결과 영문 버전의 사이트에서 문의가 크게 증가했습니다.
Shopify와 웹플로우의 연계를 통한 구매 흐름
해외와 일본 고객 모두에게 어필할 수 있는 사이트 구성을 구현하기 위해 Shopify와 Webflow의 연계를 통해 원활한 구매 흐름을 제공하고 고객 만족도를 높이는 성과를 거두었습니다.
Testimonial
웹 사이트, 채용 웹 사이트, 전자 상거래 웹 사이트 등 세 개의 웹 사이트를 요청했습니다. 처음에는 결과가 어떻게 될지 걱정했지만 제대로 운영할 수 있어서 기뻤습니다.저희 브랜드의 의도를 이해해 주시고 방향, 웹사이트 디자인, 최종 출시에 도움을 주셔서 감사합니다.덕분에 문의가 크게 늘어 현재 재고가 소진되었습니다.우리는 모든 웹 사이트에 만족합니다.감사합니다.
Comment
담당자의 협조 덕분에 웹 사이트를 성공적으로 게시할 수 있었습니다.지원해 주셔서 대단히 감사합니다.부족한 정보를 요청했을 때 사진과 텍스트 등을 빠르게 공유해 주셔서 웹 사이트를 원활하게 만들 수 있었습니다.앞으로 여러분과 다시 함께 일할 수 있기를 기대합니다.
Conclusion
이 프로젝트에서는 Shopify와 Webflow의 통합을 통해 원활한 구매 흐름을 만들고 페이지 속도를 높여 웹 사이트를 리뉴얼했습니다.리뉴얼 이후 페이지 조회수와 클릭 수가 약 3배 증가했고, 영문 버전 사이트에서도 문의 건수를 크게 늘릴 수 있었습니다.
Case Studies
일본의 100% 유기농 클로렐라 보충제 제조업체가 Shopify, Amazon 및 Rakuten에서의 판매 부진을 극복할 수 있도록 브랜딩을 강화하는 새로운 마케팅 전략을 구현했습니다.
우리는 일본 전역의 사케 양조장과 소주 양조장을 모으는 디렉토리 웹사이트를 운영하는 제조업체를 위해 정확한 일본 주소 표시에 초점을 맞춰 1,100개 이상의 매장 목록에 대한 정보를 번역하고 입력했습니다.
애완용품의 OEM 기획, 개발, 제조를 수행하는 애완용품 제조업체를 위해 기업 웹사이트의 리뉴얼 디자인을 일본어-영어 번역하여 산업별 용어 도입에 중점을 두었습니다.
오사카와 도쿄에 사무소를 둔 해외 마케팅 전문 기업 IGNITE의 “다국어 번역” 사례를 보려면 여기를 클릭하십시오.당사는 애완용품 회사의 브로셔와 웹사이트 번역을 맡아 해외 전시회에서 어필할 수 있는 고품질 번역본을 전달했습니다.
일본어뿐만 아니라 영어 및 기타 언어와도 호환되도록 웹 사이트를 빠르게 재구축했습니다.또한 고객의 제품을 판매하기 위한 전자 상거래 사이트도 만들었습니다.
오사카와 도쿄에 사무소를 둔 해외 마케팅 전문 기업 IGNITE의 웹 사이트 제작 사례를 보려면 여기를 클릭하십시오.우리는 공공 행정 부문의 고객을 위해 웹 사이트를 만들고 번역본을 현지화하여 해외 고객에게 제품, 일본 전통 및 역사에 대한 정보를 효과적으로 전달할 수 있도록 했습니다.
오사카와 도쿄에 지사를 둔 해외 마케팅 전문 기업 IGNITE의 다국어 번역 사례 연구를 보려면 여기를 클릭하십시오.우리는 음식 배달 앱 업계의 한 고객의 다양한 언어 번역 요구 사항을 충족하고 전 세계로 서비스를 빠르게 확장할 수 있도록 지원했습니다.