services-translation

애완용품 웹사이트의 일본어-영어 현지화

프로젝트 상세

애완용품 웹사이트의 일본어-영어 현지화

반려동물 제품 웹사이트의 일본어-영어 현지화 작업을 정확하게 수행하고, 국제 마케팅 확장을 지원하기 위해 업계 특화 어휘를 최적화했습니다.

Pet Merchandise Manufacturer
과제

정확하고 신속한 번역

의뢰인은 다가오는 국제 전시회를 위해 촉박한 기한 내에 고품질 웹사이트와 인쇄물을 영어로 번역해야 했습니다. 특히 기술 및 제품 관련 콘텐츠의 경우 정확성이 매우 중요했습니다.

솔루션

번역 및 교정 워크플로

저희는 번역과 검토를 별도의 단계로 진행하기 위해 번역가와 교정자로 구성된 5인 팀을 구성했습니다. 이를 통해 정확성을 확보하고 고객의 일정에 맞춰 작업을 완료할 수 있었습니다.

과제

해당 디자인에 대한 기존 소스 파일이 없습니다.

고객은 박람회용 고해상도 브로셔를 요청했지만, 기존 자료의 편집 가능한 PDF 파일이나 디자인 파일을 제공하지 않았습니다.

솔루션

인쇄용 브로셔 제작

저희 디자인팀은 Adobe Illustrator를 사용하여 브로셔를 처음부터 다시 제작했습니다. 고품질 인쇄에 적합한 세부 이미지, 제품 레이아웃 및 입체 바코드를 새롭게 디자인했습니다.

과제

번역의 정확성 확보

각 제품의 설명, 이미지 및 성분 표시는 정확하게 일치해야 했으며, 특히 애완동물 사료를 포함한 제품이었기 때문에 영어로 명확하게 전달되어야 했습니다.

솔루션

상세 번역 및 교정

번역 내용이 제품 및 이미지와 정확히 일치하는지 꼼꼼하게 검토했습니다. 특히 성분 표기 및 제품 설명의 형식, 용어, 명확성에 세심한 주의를 기울였습니다.

과제

통합 마케팅 자료

고객은 향후 영어 마케팅 활동에서 일관된 용어와 어조를 유지해야 했습니다.

솔루션

기술 용어 사전 제작

웹사이트 및 향후 자료 전반에 걸쳐 일관성을 유지하고 중복을 줄이며 품질을 유지하기 위해 주요 기술 및 제품 용어에 대한 용어집을 작성했습니다.

services-translation

결과

글로벌 마케팅 재단

저희가 번역 및 현지화한 콘텐츠는 모든 영어 마케팅 자료의 기반으로 사용되어 향후 번역에 소요되는 시간과 비용을 절감하고 브랜드 일관성을 유지했습니다.

글로벌 무역 박람회 마감일이 임박했습니다

웹사이트와 인쇄 브로셔는 요구된 기한 내에 제공되어 고객이 전시회에서 전문적이고 지역색 있는 브랜드 이미지를 선보이는 데 도움이 되었습니다.

웹사이트 및 인쇄 자산 동시 제공

저희는 번역된 웹사이트 콘텐츠와 인쇄용 PDF 파일을 완벽하게 제공하여 고객의 디지털 및 오프라인 존재감을 극대화했습니다.

IGNITE와 함께 일본 시장 성장을 시작할 준비가 되셨나요?