See how IGNITE helped a popular Japanese fitness YouTuber grow global views by 132% through multilingual subtitle and SEO translation across English, Chinese, Portuguese, and Korean.
Japanese-English Localization of Pet Product Website
Website Localization Using Industry-Specific Vocabulary
We supported the Japanese-English localization of a renewed corporate website for an Osaka-based OEM pet merchandise manufacturer. Our team conducted extensive technical vocabulary research, created a terminology dictionary, and delivered a fully translated and SEO-optimized website, which later served as the foundation for all of the client’s English marketing assets.
Accurate and Quick Translations
The client needed a high-quality website and printed materials translated into English on a tight deadline for an upcoming international exhibition. Accuracy was essential, particularly for technical and product-related content.
Our Solution
Translation and Proofreading Workflow
We assembled a five-person team of translators and proofreaders to manage translation and review as separate stages. This allowed us to ensure accuracy and meet the client’s timeline.
No Existing Source Files for Designs
The client requested high-resolution brochures for the trade event, but did not have editable PDF or design files from previous materials.
Our Solution
Creation of Print-Ready Brochures
Our design team rebuilt the brochures from scratch using Adobe Illustrator, recreating detailed imagery, product layouts, and cut-out barcodes suitable for high-quality printing.
Ensuring Accuracy in Translation
Each product’s description, image, and ingredient label had to be precisely matched and clearly conveyed in English, especially because the products included pet food.
Our Solution
Detailed Translation and Copyediting
We carefully verified translations to ensure all text matched the correct products and images. Special attention was paid to formatting, terminology, and clarity in ingredient labels and product descriptions.
Unified Marketing Materials
The client needed to maintain consistent terminology and tone of voice in future English-language marketing efforts.
Our Solution
Creation of Technical Vocabulary Dictionary
We compiled a terminology guide of key technical and product terms to ensure consistency across the website and future materials, reducing duplication and maintaining quality.
Results
Foundation for Global Marketing
Our translated and localized content was used as the base for all English marketing materials, saving time and costs on future translations and ensuring brand consistency.
Tight Deadline for Global Trade Show
The website and printed brochures were delivered within the required timeframe, helping the client present a professional and localized brand at the exhibition.
Dual Website and Print Asset Delivery
We seamlessly provided both translated website content and print-ready PDFs, maximizing the value of the translation process for the client’s digital and physical presence.
Testimonial
Comment
Conclusion
Case Studies
Learn how IGNITE localized over 1,100 Japanese store listings into English for a national sake and shochu directory, increasing inquiries by 148% through SEO-focused translation and website optimization.
Learn how IGNITE delivered a technically accurate Japanese-English website translation for a pet product company, laying the foundation for global marketing expansion.
Discover how IGNITE provided high-quality multilingual translations for a pet supplies brand’s brochures and website, helping them appeal to customers at global exhibitions.
Discover how IGNITE built a fast, multilingual Shopify site for a Sakai-based kitchen knife store, boosting traffic and increasing international inquiries.
Learn how IGNITE helped a global food delivery app translate over 30,000 restaurant menus into English with high speed, accuracy, and scalability.