Translating YouTube content into four languages to help a Japanese fitness creator grow global views by 132% through SEO-optimized subtitles, tags, and descriptions.
Translation & Localization for a Food Delivery App
Supporting International Expansion through English Translation
To help an international food delivery company serve foreign nationals in Japan, IGNITE provided comprehensive Japanese-to-English translation services, including the development of a scalable internal framework. This allowed for the fast and accurate translation of over 30,000 menus, ensuring consistency, cultural relevance, and operational efficiency.
Need for High-Quality Translation at Scale
The client required fast, reliable translation of app content for foreign nationals in Japan. To expand its reach, the client needed high-quality translations of large volumes of restaurant menus and system content. Speed and accuracy were critical to meet launch timelines and user expectations.
Our Solution
Multi-Layered Translation Quality System
We established a multi-stage quality control system, including native speaker checks and culturally aware translators with deep knowledge of Japanese cuisine. This ensured content was accurate, relevant, and natural for English-speaking users.
Tight Deadlines for Ongoing Menu Updates
With daily updates and fixed service launch schedules, the translation process needed to be consistently fast and dependable.
Our Solution
Dedicated Translation and Editing Teams
IGNITE deployed a dedicated translation and editing team, led by a single project manager for clear and fast communication. This streamlined workflow enabled rapid turnaround of daily content without sacrificing quality.
Global Collaboration Across Time Zones
Managing communication and task allocation among translators in different countries introduced logistical delays.
Our Solution
24-Hour Translation Operation
We strategically assigned translators across multiple time zones to enable 24-hour production capabilities, eliminating downtime and accelerating content delivery.
Burden for Quality Control
Previously, the client had to manually review all translations, which consumed time and internal resources.
Our Solution
Standardization Framework
We created a robust translation database and glossary system to maintain consistency and reduce client-side QA efforts. This significantly improved efficiency and translation quality.
Results
Increased Translation Capacity
Thanks to a round-the-clock translation system, the client now handles over 1,000 menus per month, keeping pace with growing demand and service expansion.
Faster Output Delivery
The implementation of our system enabled same-day delivery of content, with many menu translations completed within 12 hours—supporting a fast-paced operational model.
Streamlined Quality Assurance
With IGNITE managing translation quality and consistency, the client was able to focus more on sales, app development, and service innovation without compromising content accuracy.
Testimonial
Comment
Conclusion
Case Studies
Localizing over 1,100 sake and shochu listings into English, driving a 148% increase in inquiries through SEO-focused translation and website optimization.
Delivering accurate Japanese-English localization for a pet product website, optimizing industry-specific vocabulary to support international marketing expansion.
Providing high-quality multilingual translations for a pet supplies brand’s brochures and website, ensuring global appeal at international exhibitions.
Building a fast, multilingual e-commerce site for a Sakai-based kitchen knife store, boosting traffic and international sales through Shopify and Webflow integration.
Providing comprehensive translation services, we supported a global food delivery app in translating over 30,000 restaurant menus into English with speed, accuracy, and scalability.