
Traduire du contenu YouTube en quatre langues pour aider un créateur de fitness japonais à augmenter le nombre de vues mondiales de 132 % grâce à des sous-titres, des balises et des descriptions optimisés pour le référencement.
Nous étions chargés de traduire les brochures et le site Web d'une entreprise de fournitures pour animaux de compagnie et avons fourni des traductions de haute qualité qui pourraient être utilisées lors d'expositions mondiales.
Le client avait besoin de traductions appliquées à des PDF aux contours très élaborés destinés à être utilisés lors d'expositions, nécessitant une préservation de la mise en page et un équilibre esthétique.
Nous avons recréé les PDF à l'aide d'un logiciel de publication assistée par ordinateur et avons appliqué les traductions tout en ajustant la taille de la police et l'espacement pour qu'ils correspondent au design d'origine.
Les documents comprenaient des données sensibles telles que des codes-barres, des poids et des listes d'ingrédients qui nécessitaient une traduction précise et cohérente.
Nous avons aligné la terminologie et effectué un contrôle qualité approfondi pour garantir l'exactitude du contenu technique et des termes spécifiques à l'industrie.
Le site Web incluait le message de la marque et la philosophie de l'entreprise, nécessitant un ton localisé tout en soutenant les performances de référencement.
Nous avons utilisé un langage adapté à la région et recherché des mots clés pour améliorer la facilité de recherche, tout en effectuant une relecture pour préserver la clarté et la voix de la marque.
Le matériel étant destiné à des expositions internationales, il n'y avait pas de place pour les erreurs de traduction ou les fautes d'impression.
Nous avons effectué plusieurs séries de contrôles natifs et résolu les ambiguïtés grâce à une communication étroite avec les clients afin de garantir un produit final impeccable.
Nos brochures traduites ont été présentées lors d'expositions et saluées pour leur fidélité au design et leur clarté linguistique, suscitant un vif intérêt.
La traduction claire des détails techniques a renforcé la confiance des acheteurs internationaux, facilitant ainsi la prise de décisions d'achat.
Le site Web multilingue a attiré davantage de visiteurs internationaux et a élargi la clientèle potentielle du client sur tous les marchés.