유튜브 동영상의 다국어 번역

서비스
번역
프로젝트 세부 정보

YouTube 사용자의 동영상에 대한 자막, 제목, 태그 및 요약을 일본어에서 영어, 중국어, 포르투갈어, 한국어로 번역하여 다국어 번역했습니다.SEO 키워드 리서치, 번역 표준, 규정 제정 등 모든 세부 사항을 고려한 고품질 번역을 제공했습니다.

카테고리
유튜브 동영상의 다국어 번역
클라이언트
유튜버
당면 과제

글로벌 오디언스 도달 범위 확대

이 채널은 국내에서의 인기는 높았지만 현지화된 콘텐츠가 부족하여 일본인이 아닌 시청자는 동영상에 완전히 참여하기가 어려웠습니다.

우리의 솔루션

글로벌 접근성을 위한 자막

동영상 자막을 영어, 중국어, 포르투갈어, 한국어로 번역하여 어조와 맥락을 유지하면서 점점 늘어나는 전 세계 YouTube 시청자가 콘텐츠에 접근할 수 있도록 했습니다.

당면 과제

번역된 콘텐츠의 SEO 부족

제목, 태그 및 설명이 외국어 검색 행동에 최적화되지 않아 일본 이외의 지역에서 콘텐츠를 검색하는 데 제약이 있었습니다.

우리의 솔루션

SEO 기반 번역 전략

국제적인 YouTube SEO 조사를 수행하고 현지화된 키워드로 메타데이터를 번역하여 각 대상 언어 시장에서의 가시성을 높였습니다.

당면 과제

자막 타이밍 및 형식이 일치하지 않음

자막 타이밍이 맞지 않고 형식이 일관되지 않아 시청자 경험과 브랜드 전문성에 영향을 미쳤습니다.

우리의 솔루션

사용자 지정 자막 타이밍 및 품질 표준

타이밍 파일 생성 표준을 도입하고, 여러 언어에 형식 지정 지침을 적용하고, 정확성과 타이밍 정밀도를 위한 다단계 QA 프로세스를 구현했습니다.

Challenges

다중 언어를 효율적으로 관리

비디오당 4개 언어를 대규모로 번역하고 관리하는 것은 워크플로우와 일관성 유지 측면에서 어려운 일이었습니다.

우리의 솔루션

표준화된 번역 프레임워크

자막 및 메타데이터에 대한 통합 번역 및 규제 프레임워크를 구축하여 확장 가능한 다국어 워크플로우와 모든 업로드에 걸쳐 일관된 품질을 구현했습니다.

번역

결과

전 세계 조회수

132% 증가했습니다

.업로드한 거의 모든 동영상에 자막을 표시하여 전 세계 조회수가 132% 증가했습니다.

4개 언어에 걸친 SEO 가시성

현지화된 제목, 태그 및 설명은 검색 가능성을 높여 영어, 중국어, 포르투갈어 및 한국어로 검색 가시성을 높였습니다.

확장 가능한 다국어 워크플로

우리의 프레임워크를 통해 업로드할 때마다 고품질 번역을 일관되게 제공하여 장기적인 글로벌 채널 성장을 지원할 수 있었습니다.

추천사

논평

이 프로젝트에서는 고객의 동영상이 여러 언어로 번역되어 매우 성공적이었으며, 그 결과 전 세계적으로 조회수가 크게 증가했습니다.이 결과는 다국어 번역과 YouTube 동영상의 시너지 효과를 여실히 보여줍니다.앞으로도 이러한 성공 사례를 계속 늘려갈 예정입니다.

결론

YouTube 동영상의 자막과 태그를 다국어 번역한 결과 채널의 글로벌 조회수를 높이는 데 성공했습니다.이번 사례 연구를 통해 IGNITE에서 제공하는 다국어 번역 서비스가 유튜브 동영상의 조회수에 크게 기여할 수 있음이 입증되었습니다.

사례 연구

시작할 준비가 되었나요? 여러분의 비즈니스를 활성화하세요!