사케 및 소주 제조업체를 위한 일본어-영어 현지화

서비스
번역
프로젝트 세부 정보

일본 사케 및 소주 메이커 협회 우리는 일본 전역의 사케 및 소주 양조장에 대한 정보를 조사하고 목록을 만들었습니다.그런 다음 기본 사이트 SEO를 최적화하여 번역된 정보를 워드프레스에 업로드했습니다.

카테고리
사케 및 소주 제조업체를 위한 일본어-영어 현지화
클라이언트
사케 및 소주 메이커 협회
당면 과제

복잡한 일본 주소 형식 번역

일본어 주소 구조는 서양 형식과 크게 다르므로 번역 중에 혼동되거나 정보가 손실될 수 있습니다.

우리의 솔루션

주소 로컬라이제이션 정확도

모든 숙소에 대해 상세한 주소 조사를 실시하여 정확하고 직관적인 영어 표기 정보를 확인하고 해외 사용자를 위한 필수 위치 세부 정보를 보존했습니다.

당면 과제

1,100개 이상의 항목에 대한 일관성 유지

이렇게 큰 데이터 집합에서는 용어와 서식의 불일치로 인해 사용자의 신뢰와 검색 엔진 순위가 떨어질 수 있습니다.

우리의 솔루션

용어집 및 번역 표준화

맞춤형 용어집을 개발하고 모든 리스팅에 스타일 및 형식 표준을 적용하여 사이트 전체에서 일관된 언어와 어조를 유지했습니다.

당면 과제

영어 사용자의 검색 가시성 제한

원래 일본 웹 사이트에는 영어 SEO에 대한 최적화가 부족하여 Google에서 가시성이 떨어졌습니다.

우리의 솔루션

기본 사이트 SEO 최적화

키워드에 최적화된 제목, 메타 태그, 구조화된 데이터를 포함하여 영어 콘텐츠에 대한 기본적인 SEO 모범 사례를 구현했습니다.

Challenges

정확하고 확장 가능한 콘텐츠 업로드

수백 개의 번역된 항목을 워드프레스에 수동으로 업로드하면 오류와 비효율성이 발생할 수 있습니다.

우리의 솔루션

워드프레스 CMS 구현

WordPress CMS를 사용하여 간소화된 업로드 및 검토 프로세스를 만들었으므로 최종 품질 보증 검사를 통해 1,100개 이상의 레코드를 정확하고 효율적으로 입력할 수 있습니다.

번역

결과

문의가 148% 증가했습니다

문의하기 148% 증가 디렉토리를 번역하고 SEO에 맞게 기본 사이트를 최적화함으로써 Google 검색에서 사이트의 가시성을 높여 문의가 148% 증가했습니다.

글로벌 접근성 향상

정확한 영어 주소 번역 덕분에 현지 양조장을 찾는 해외 사용자와 관광객이 디렉토리를 훨씬 더 쉽게 이용할 수 있게 되었습니다.

SEO 최적화 성공

기본 수준의 SEO 개선은 Google 순위 상승에 기여하여 사이트가 해외에서 더 많은 유기적 트래픽을 유도하는 데 도움이 되었습니다.

추천사

논평

이 프로젝트에서는 1,100개 이상의 매장 목록을 일본어에서 영어로 번역하여 워드프레스 CMS에 업로드했습니다.또한 SEO에 맞게 기본 사이트를 최적화할 수 있었으며, 그 결과 Google에서의 가시성이 향상되고 웹사이트 문의가 148% 증가하여 매우 만족스럽습니다.

결론

IGNITE에서 제공하는 현지화 서비스 덕분에 구글 검색에서의 가시성이 높아졌고 문의는 148% 증가했습니다.앞으로도 고객의 목표에 근접하면서 웹사이트 제작, 광고 관리, 소셜 미디어 관리, 번역 등 매출 증대를 위한 모든 수단에 대한 원스톱 서비스를 제공할 것입니다.

사례 연구

시작할 준비가 되었나요? 여러분의 비즈니스를 활성화하세요!