
1,100개 이상의 사케와 소주 목록을 영어로 현지화하여 SEO 중심의 번역 및 웹 사이트 최적화를 통해 문의가 148% 증가했습니다.
“Area + Cuisine” 키워드를 타겟으로 하는 750개 이상의 현지화된 콘텐츠 페이지를 제작하여 일본에 진출하는 유럽 및 아시아 음식 배달 앱 회사를 지원했습니다.당사의 전략에는 온라인 버전의 앱으로 트래픽을 유도하기 위한 페이지 내 콘텐츠, 내부 연결, 외부 SEO 이니셔티브가 포함되었습니다.
일본 시장에 새로 진입한 이 고객은 현지화된 콘텐츠가 부족하고 검색 엔진 결과에서 인지도가 낮아 유기적 트래픽이 부족했습니다.
우리는 심층적인 키워드 연구를 수행하고 관련성이 높은 “지역+요리” 키워드 조합을 중심으로 콘텐츠를 개발하여 현지 가시성과 관련성을 높였습니다.
클라이언트에는 SEO에 초점을 맞춘 콘텐츠 구조가 없었으며 페이지 권한 또는 검색 가능성을 지원하는 내부 또는 외부 링크 구축 전략이 없었습니다.
콘텐츠를 통해 사용자와 검색 엔진을 효과적으로 안내하기 위한 내부 연결 전략을 만들었습니다.이와 동시에 도메인 권한을 개선하기 위해 외부 링크 구축 전략을 구현했습니다.
로컬라이제이션의 정확성과 SEO 효과를 유지하면서 수백 개의 콘텐츠 페이지를 대규모로 제작하는 것은 운영 및 품질 보증 문제를 야기했습니다.
명확한 템플릿과 워크플로를 사용하여 확장 가능한 콘텐츠 제작 시스템을 구축하여 750개 이상의 현지화된 페이지에 대해 고품질 SEO 콘텐츠를 일관되게 제작할 수 있었습니다.
고객은 일본 시장에 대한 지속적인 투자를 정당화하기 위해 단기적으로 가시성과 사용자 확보를 빠르게 늘려야 했습니다.
키워드 타겟팅 콘텐츠 전략은 노출수를 급격히 증가시켜 유료 채널에 의존하지 않고도 사용자 확보를 촉진했습니다.
다양한 지역별 키워드를 타겟팅하고 사이트 구조를 개선한 결과 1년 만에 검색 순위 노출수가 356% 증가했습니다.
우리의 전략과 실행으로 오가닉 트래픽이 181.5% 증가하여 앱 웹 플랫폼으로 훨씬 더 많은 사용자를 끌어들였습니다.
우리는 750개 이상의 현지화되고 최적화된 SEO 콘텐츠 페이지를 성공적으로 제작했으며, 각 페이지는 특정 지역+요리 검색어에 맞게 조정되어 고객의 일본 SEO 입지의 핵심을 형성했습니다.